Sorry, you need to enable JavaScript to visit this website.

Hygge aneb šťastný způsob života

Čas nutný k přečtení
2 minut
Již přečteno

Hygge aneb šťastný způsob života

0 comments
Autoři: 

Možná jste to zachytili i vy, letos se do oficiálního Oxfordského slovníku anglického (Oxford English Dictionary) zapsal i termín HYGGE (vyslovnost zde). Cestovatelé jej znají především z dánštiny, popř. norštiny; do češtiny je přeložitelný poměrně těžko - nejčastěji se však popisuje jako "šťastný způsob života". A protože jsem k letošním Vánocům od dánských přátel dostal i koš plný výbavy nezbytné pro hygge, rozhodl jsem se podělit se s jeho obsahem i se čtenáři Ikara.

Hygge v Oxfordském slovníku angličtiny
Hygge má v Oxfordském slovníku angličtiny bohatou historii. Už v roce 1960 se ve Wisconsinských Capital Times psalo o dánských farmářích, kteří poněkud zlenivěli.

Vzhledem k tomu, že letos vyšlo také několik knih na téma hygge, není od věci být na tento fenomén připraven i v knihovnách České republiky. Původ tohoto podstatného či přídavného jména můžeme vysledovat v dánštině 19. století. Avšak dánsko-norská historie politická samozřejmě ovlivňovala i historii jazykovou, proto se má za to, že hygge ve skutečnosti pochází ze staronorského slova hyggja (myslet, mysl), které má zase stejný slovní základ jako islandské hyggja (přemýšlet, představovat si).

Láhve s dánskou živou vodou
Dánové velmi rádi oslavují či se scházejí “jen tak”. A na stole je vždy také pivo, nakládaní sledi a akvavit.

V dnešní době je hygge rozhodně dánskou nálepkou, která vyjadřuje pohodu, klid a příjemnou atmosféru. Výraz má v sobě vždy některou z následujících kvalit: setkání s přáteli, popíjení alkoholu (či kakaa, v případě našeho šéfredaktora), světlo svíček. Proto mě ani nepřekvapilo, že v mé soupravě pro hygge letos byly tři ohromné svíčky, vlněná deka, domácí marmeláda z černého rybízu, tmavá čokoláda a balení čaje. A také CD Poula Budgaarda (Dejlig Er Jorden) a DVD Dyrlægens plejebørn. A také kniha – jaká jiná než ta od Meika Wikinga nazvaná The Little Book of Hygge: The Danish Way to Live Well (ISBN: 978-0-241-28391-2).

Ukázka z knihy The Little Book of Hygge Ukázka z knihy The Little Book of Hygge Ukázka z knihy The Little Book of Hygge
Ukázky z knihy The Little Book of Hygge

Přátelé mi připomínají, že k dokonalému hygge (snad příliš nepočešťuji nebo nejsem genderově nevyvážený?!?) je také potřeba, aby bylo venku chladno a sychravo, nejlépe tma a zkrátka tak, že “by psa ven nevyhnal”. Už se nedivím, že slovo přišlo z Dánska, kde mi někdy svaly na nohou nestačí k překonání větru svištícího cyklostezkou. Ale zároveň bych řekl, že termín dobře odráží i dánskou mentalitu a smysl pro humor. Značka ve Frederiksbergu, kterou někdo jednoduchou úpravou přemaloval z Byggeplads (staveniště) na Hyggeplads je dosti výmluvná. Jakou zkušenost s hygge máte vy? Redakce Ikara vám přeje, ať je rok 2018 rokem hygge i v našich krajích!

Hyggeplads
Hyggeplads neboli šťastné staveniště

Hodnocení: 
Průměr: 4.6 (hlasů: 11)
FARKAS, Pavel. Hygge aneb šťastný způsob života. Ikaros [online]. 2017, ročník 21, číslo 9 [cit. 2024-12-18]. urn:nbn:cz:ik-18165. ISSN 1212-5075. Dostupné z: http://ikaros.cz/node/18165

automaticky generované reklamy