Končí skutečně Gutenbergova galaxie?
V tomto příspěvku představím projekt realizovaný University of Chicago [4] a Centre National de la Recherche Scientifique [5] nazvaný Project for American and French Research on the Treasury of the French Language [6] (ARTFL). Počátky projektu sahají do raných šedesátých let a jeho cílem bylo vytvořit korpus francouzského jazyka. V sedmdesátých letech již slovník obsahoval 150 miliónů slov. Samotný projekt ARTFL začal v roce 1981. Původním cílem byl slovník pro lexikografy, ovšem postupem času a s vývojem informačních technologií se "Poklad francouzského jazyka" stal nedocenitelným pramenem nejen pro studium jazyka, ale i literatury a humanitních věd.
Na Internetu je projekt prezentován od roku 1991 a v současné době korpus obsahuje necelých 2 000 textů, pokrývajících celý vývoj francouzského jazyka. Umožněno je několikahlediskové vyhledávání v databázi slov a bibliografické databázi. Mnoho funkcí je ovšem k dispozici pouze pro platící členy.
Korpus však není jediným výsledkem projektu. Vzhledem k tomu, že část služeb není veřejně přístupná, zmíním se o několika, které jsou volně použitelné. Stěžejní součástí je digitalizovaná podoba význačných francouzských encyklopedií [7]. Nejedná se vždy ovšem o převod do elektronické podoby, nýbrž pouze o vystavení naskenovaných knih. V této souvislosti vyvstává otázka, zda opravdu končí Gutenbergova galaxie, tedy éra tištěné knihy, nebo naopak dochází k jejímu naplnění. Vždyť právě díky Internetu je umožněna plnohodnotná práce s dokumenty, zejména v oblasti vyhledávání, dostupnosti, provázanosti a uchování. Trendem se stalo skenování vzácných tisků a rukopisů, jakožto jediný možný způsob, jak tyto dokumenty zároveň zpřístupnit a uchovat. Tedy princip zůstává, ovšem mění se nosič. Kniha jako médium nebyla zatím překonána, je pouze jinak fixována a zdokonalena. K dispozici jsou tato díla: Thresor de la langue française [8], Dictionnaire de L`Académie française [9], Dictionarium latinogallicum [10], Dictionnaire historique et critique [11]. Prohledávat je možné podle hesel (volně přístupné), fulltextově nebo podle klíčových slov (pro členy). Vrcholem snah o zpřístupnění slavných encyklopedických děl je Diderotova a d`Alembertova Racionální encyklopedie věd umění a řemesel [12], prozatím je vystaven 1. díl (AA až AZYMITES, cca 5 200 hesel). Prohledávání (plnotextové) je sice pouze pro platící členy, ale pro veřejnost je přístupná demoverze [13] s vyhledáváním dle hesel. Tato encyklopedie je již převedena do elektronické podoby, pouze obrazové informace jsou nasnímané.
Zajímavá je databáze vzácných letáků a periodik z období francouzské revoluce roku 1848 [14]. Obsahuje přes 100 nascannovaných dokumentů z období 1848-1851 uložených ve formátu GIF.
Dalšími službami, které ocení nejen příznivci francouzštiny, je možnost procházet a vyhledávat ve francouzsko-anglickém slovníku, anglickém výkladovém slovníku, tezauru ( Roget`s Thesaurus [15], Webster`s Revised Unabridged Dictionary [16]), několika lexikografických příručkách a fulltextově pracovat s francouzským překladem Bible [17] a čtyřjazyčným paralelním vydáním Písma [17]. Pro milovníky knižní malby jsou zde Hodinky vévody z Berry [18].
Novinkou, lehce vybočující z tématu, je Opera del Vocabolario Italiano [19], korpus jazyka italského. S ním souvisí Dante v renesančních tiscích [20] - výstava 450 ukázek z raných tisků Danta.
Internet jakožto informační zdroj podobnými projekty oplývá, vynasnažím se o nich psát v co největší míře. Ovšem hromadně-bulvární sdělovací prostředky budou stále setrvávat u informování o naprosto nedůležitých, okrajových, málo sledovaných aktivitách.