Ze surfařova bookmarku
Část tištěných dokumentů a fotografií z 19. století z fondu francouzské Národní knihovny a dalších institucí je vystavena v elektronické podobě na experimentálním serveru Gallica [5]. K navigaci v systému slouží hrubé roztřídění do několika oborů (historie, filozofie, literatura, ekonomie, právo, politologie a věda obecně). Sbírka by měla obsáhnout celkem 300 tisíc faksimilií.
Zdarma přístupný seznam právních norem [6] publikovaných v roce 1998 je setříděn podle částek, čísel předpisů a podle instituce, které je vydala. Zpracovatel elektronické verze TORI Soft připomíná, že "pouze tištěná podoba Sbírky zákonů je právně závazná".
Veškeré informace o informační společnosti, tedy informační politika, podpůrné programy, telekomunikační politika, elektronický obchod, zprávy z konferencí naleznete na stránkách European Community [7] Information Society Project Office [8].
Na stránkách firmy LangSoft je vystaven velmi praktický překladový slovník [9].
Překládat můžete z i do angličtiny, němčiny, italštiny, francouzštiny, španělštiny
a ruštiny. Pracuje celkem svižně a i slovní zásoba je bohatá.
Jedna z prvních českých softwarových společností, Software602 [10] expandovala do USA. Doby kdy vrcholem její činnosti byl editor T602 jsou ty tam. Nyní sídlí na Floridě a představuje řadu produktů pro Internet a Intranet.